una copia della decisione che soddisfi le condizioni necessarie per stabilirne l’autenticità;
a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;
Le procedure e le condizioni necessarie per la presentazione di una iniziativa dei cittadini sono stabilite conformemente all'articolo 24, primo comma del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
The procedures and conditions required for such a citizens’ initiative shall be determined in accordance with the first paragraph of Article 24 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Magari la signorina Tellier ci puo' ricordare quali sono le tre condizioni necessarie che danno luogo alla responsabilita' civile?
Miss Tellier! Tell us about the 3 conditions for civil liability?
Circondato da un rassicurante ambiente l'albergo Villa Islazul Don Lino offre ai suoi visitatori tutte le condizioni necessarie per divertirsi e godere una piacevole vacanza.
2019-06-30 Hotel Islazul Villa Don Lino offers the visitor all the appropriate conditions to enjoy a pleasant stay.
Se tuttavia l'impresa di investimento constata che il cliente non soddisfa più le condizioni necessarie per ottenere il trattamento riservato ai clienti professionali deve adottare provvedimenti appropriati.
Should the investment firm become aware however that the client no longer fulfils the initial conditions, which made him eligible for a professional treatment, the investment firm shall take appropriate action.
La Commissione europea intende sviluppare e promuovere politiche di trasporto efficienti, sicure e sostenibili e creare le condizioni necessarie per un’industria competitiva che generi posti di lavoro e prosperità.
The European Commission aims to develop and promote transport policies that are efficient, safe, secure and sustainable, to create the conditions for a competitive industry that generates jobs and prosperity.
Il mediatore che non risponda più alle condizioni necessarie per l'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave può essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia, su richiesta del Parlamento europeo.
An Ombudsman who no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or is guilty of serious misconduct may be dismissed by the Court of Justice of the European Communities at the request of the European Parliament.
Si possono garantire le condizioni necessarie a questo fine prendendo in esame la possibilità di riesaminare i meccanismi di bilancio dell’UE e di aumentare le fonti di entrate proprie.
The necessary conditions to that end can be put in place by examining the possibility of reforming EU budget mechanisms and of increasing EU own resources.
b) la descrizione dei modi e delle dinamiche di riproduzione e di diffusione, valutando anche se sussistono le condizioni necessarie per la riproduzione e la diffusione;
(b) a description of its reproduction and spread patterns and dynamics including an assessment of whether the environmental conditions necessary for its reproduction and spread exist;
Il fatto è che la normale pressione intracranica crea tutte le condizioni necessarie per il funzionamento del cervello.
The fact is that normal intracranial pressure creates all the necessary conditions for the functioning of the brain.
Il mediatore europeo può essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia, su richiesta del Parlamento europeo, qualora non risponda più alle condizioni necessarie all'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave.
The Ombudsman may be dismissed by the Court of Justice at the request of the European Parliament if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.
a) una copia della decisione che soddisfi le condizioni necessarie per stabilirne l’autenticità; e
(a) a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;
La Romania si è impegnata ad adottare l’euro una volta soddisfatte le condizioni necessarie.
Romania has committed the euro once it fulfils the necessary conditions.
Sto parlando delle condizioni necessarie per la magnificenza.
I'm talking about the necessary conditions for greatness.
Supponendo si riescano a creare le condizioni necessarie per compiere il viaggio, quel viaggio sarebbe costellato d'insidie.
Assuming you could create the conditions necessary to take that journey--well, that journey would then be fraught with potential pitfalls.
Il tempo necessario per la formazione di qualsiasi metallo dipende dalle condizioni prevalenti, poiché l'oro può essere prodotto in un tempo estremamente breve quando sono presenti tutte le condizioni necessarie.
The time it takes for the formation of anyone metal depends on prevailing conditions, as gold may be produced in an exceedingly short time when all the conditions necessary are present.
(21) Lo Stato membro in cui il residente di lungo periodo intende esercitare il diritto di soggiorno dovrebbe poter verificare che questi soddisfa le condizioni necessarie per poter dimorare nel suo territorio.
(21) The Member State in which a long-term resident intends to exercise his/her right of residence should be able to check that the person concerned meets the conditions for residing in its territory.
Per la fermentazione, vengono selezionati i contenitori di legno o di vetro e vengono create le condizioni necessarie.
For fermentation, wooden or glass containers are selected and the necessary conditions are created.
45 – Tale nozione, che non viene definita nella direttiva, comprende ogni persona che non sia un cittadino dell’Unione ai sensi dell’articolo 20, paragrafo 1, TFUE e che, a sua volta, soddisfi le condizioni necessarie per soggiornare in uno Stato membro.
45 – This concept, which is not defined in the directive, includes any person who is not a citizen of the Union within the meaning of Article 20(1) TFEU and also satisfies the conditions for residing in a Member State.
Il paese soddisfa le condizioni necessarie per l'adozione della moneta unica.
"Thumbs up" for the introduction of the euro in Cyprus and Malta
Creeremo le condizioni necessarie perché il Partito prenda il controllo...
We will create the conditions necessary for our leaders to seize absolute...
È possibile che le condizioni necessarie alla diffusione delle malattie infettive che prima non esistevano vengano create da noi stessi.
We may be creating the conditions necessary for the spread of infectious disease — conditions that didn't exist before.
In questa lezione imparerai la storia del fuoco e le condizioni necessarie per la combustione con la fiamma.
In this lesson you will learn about the history of fire and the conditions necessary for the combustion with flame.
Sulla base di tali rapporti il Consiglio dell’UE deciderà se il paese interessato soddisfi o meno le condizioni necessarie per l’adozione dell’euro.
These reports provide the basis for the EU Council’s decision on whether the Member State concerned fulfils the necessary conditions for the adoption of the euro.
Ma se il tuo amico effettua una nuova prenotazione sempre dal tuo link, entrambi tornerete ad avere le condizioni necessarie per ricevere il premio.
However, if your friend makes a new booking with your link, you'll both still be eligible for the reward.
La normativa europea sugli appalti pubblici fornisce le condizioni necessarie per la partecipazione all’appalto pubblico.
The European legislation on public procurement provides the conditions which can be demanded of participation in public procurement.
Secondo la giurisprudenza costante della Corte, incombe agli Stati membri dimostrare che le condizioni necessarie sono soddisfatte.
In accordance with the settled case-law of the Court of Justice, it is for the Member States to establish that the conditions for its application are met.
Per un soggiorno confortevole e piacevole in un'istituzione prescolare, fornirgli tutte le condizioni necessarie, compresi gli abiti comodi e belli.
For a comfortable and pleasant stay in a preschool institution, provide him with all the necessary conditions, including comfortable, beautiful clothing.
decide, sulla base delle raccomandazioni del Consiglio di cui al paragrafo 2, se la maggioranza degli Stati membri soddisfa le condizioni necessarie per l'adozione di una moneta unica;
decide, on the basis of the recommendations of the Council referred to in paragraph 2, whether a majority of the Member States fulfil the necessary conditions for the adoption of a single currency;
Possono essere animali domestici stravaganti, ma allo stesso tempo così belli che i coltivatori acconsentono a creare per loro tutte le condizioni necessarie.
They can be whimsical pets, but at the same time so beautiful that the growers agree to create for them all the necessary conditions.
Le relazioni con l'UE si trovano in una fase di stallo e il paese dovrà compiere notevoli sforzi per rispettare le condizioni necessarie per l'entrata in vigore di un ASA e per la presentazione di una candidatura credibile.
Relations with the EU are at standstill, and substantial efforts are needed to meet the conditions allowing for the entry into force of an SAA and for a credible membership application.
I genitori stanno cercando di creare tutte le condizioni necessarie per un neonato e organizzare un asilo nido per lui.
Parents are trying to create all the necessary conditions for a newborn child and arrange a nursery for him.
Qui di seguito sono forniti maggiori dettagli. Anche nel caso non siano soddisfatte le condizioni necessarie per richiedere un rimborso, puoi comunque fare domanda e prenderemo in considerazione la tua richiesta.
There are more details below, but even if you fall outside of the refund rules we’ve described, you can ask for a refund anyway and we’ll take a look.
Per capire le cause della disfunzione erettile, dobbiamo prima analizzare le condizioni necessarie affinché l’erezione si possa verificare.
In order to understand the causes of erectile dysfunction, we must first examine the conditions that are necessary for an erection to occur.
Il successo delle quaglie da riproduzione nell'appartamento dipenderà interamente dal fatto che l'allevatore riesca a creare le condizioni necessarie per loro.
The success of breeding quails in the apartment will depend entirely on whether the breeder succeeds in creating the conditions necessary for them.
In questo momento, ci sono tutte le condizioni necessarie che aiuteranno la giovane pianticella a mettere radici e sistemarsi in un posto nuovo.
At this time, there are all the necessary conditions that will help the young seedling to take root and settle down in a new place.
Il Consiglio, su richiesta del Regno Unito, decide, alle condizioni e in conformità della procedura di cui all'articolo 140, paragrafi 1 e 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, se tale paese soddisfa le condizioni necessarie;
The Council, acting at the request of the United Kingdom and under the conditions and in accordance with the procedure laid down in Article 122(2) of this Treaty, shall decide whether it fulfils the necessary conditions.
Il Consiglio ha invitato l'alto rappresentante ad elaborare un concetto di gestione della crisi relativo alla riorganizzazione e all'addestramento delle forze di difesa maliane, tenendo conto delle condizioni necessarie a garantirne l'efficacia.
The Council invited the High Representative to develop a crisis management concept relating to the reorganisation and training of the Malian defence forces, taking account of the conditions necessary for success.
I tiri emergenti forniscono le condizioni necessarie.
Emerging shoots provide the necessary conditions.
a) abbiano diritto alla connessione alla rete in un arco di tempo ragionevole dopo la relativa richiesta, purché siano soddisfatte tutte le condizioni necessarie, quali la responsabilità del bilanciamento e la misurazione adeguata;
(a) have the right to a grid connection within a reasonable time after the request, provided that all necessary conditions, such as balancing responsibility and adequate metering, are fulfilled;
Una mente individuale che si reincarna in uno dei paesi dell'Europa o dell'Asia negli ultimi cinquemila anni non avrebbe potuto trovare le condizioni necessarie per costruire dirigibili e volare in essi.
An individual mind reincarnating in any of the countries of Europe or Asia within the past five thousand years could not have found the necessary conditions to build airships and fly in them.
Sulla base di tali rapporti il Consiglio dell’UE decide se lo Stato membro interessato soddisfi o meno le condizioni necessarie per l’adozione dell’euro.
These reports provide the basis for the EU Council’s decision on whether the Member State concerned fulfils the necessary conditions for adoption of the euro.
La politica dell'Unione in materia di competitività intende stabilire i presupposti istituzionali e politici atti a creare le condizioni necessarie per una crescita sostenibile delle imprese, in particolare le PMI.
The competitiveness policy of the Union is intended to put into place the institutional and policy arrangements that create conditions for the sustainable growth of enterprises, particularly SMEs.
"Spendiamo miliardi di dollari per cercare di capire le origini dell'universo mentre ancora non capiamo le condizioni necessarie per una società stabile, un'economia funzionante o la pace."
"We spend billions of dollars trying to understand the origins of the universe, while we still don't understand the conditions for a stable society, a functioning economy, or peace."
CR: E le condizioni necessarie è che le persone siano certe che non si abuserà di queste informazioni.
CR: And the necessary condition that people have to have confidence that their information will not be abused.
C'è bisogno di ridefinire il concetto di leadership come il tipo di comportamento che crea le condizioni necessarie affinché tutti gli individui insieme riescano a pensare nel modo più audace.
Now, we need to redefine leadership as an activity in which conditions are created in which everyone can do their most courageous thinking together.
Io sostengo che solo un governo sia in grado di creare le condizioni necessarie per far prosperare l'economia.
I would argue, only government is capable of creating these necessary conditions for economies to thrive.
Dobbiamo individuare ossigeno e ozono per essere sicuri che abbiamo tutte le condizioni necessarie per avere la vita
We have to detect oxygen or ozone to make sure that we have all necessary conditions to have life.
1.394623041153s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?